Регулятор також планує створити робочу групу з представників індустрії, щоб удосконалити документ: «Ми чекаємо на пропозиції. А також хочемо створити робочу групу, щоб затвердити фінальну версію цього документа і остаточно визначитися з цього питання», – повідомила заступник голови Нацради Уляна Фещук. Пропозиції прийматимуться до 31 грудня.
Документ прописує процедуру потрапляння іноземних телеканалів до адаптованого списку. Зокрема, в чорновій версії зазначені конкретні терміни розгляду регулятором питання адаптації іноземних телеканалів – 3 місяці. Крім того, регулятор хоче цим документом обмежити потрапляння іноземних телеканалів з російською власністю. А також пропонує зобов’язати іноземні телеканали, які присутні в пакетах провайдерів платного телебачення, запустити звукові доріжки державною мовою.
За розробку Порядку відомство взялося цього літа. На громадське обговорення документ виноситься втретє. 31 жовтня завершився двомісячний термін попереднього громадського обговорення документа. Вперше документ виносився на обговорення наприкінці липня. Згідно з процедурою, регулятор на свій розсуд може внести правки, надані учасниками індустрії, після чого зобов’язаний подати документ на реєстрацію в Міністерство юстиції.
Іноземні телеканали для входження в усі країни колишнього СРСР з метою економії створюють єдину, російську версію, здійснюючи адаптацію в Москві. Платні українські телеканали підтримують ідею квотування іноземних телеканалів – це зрівняє їхні шанси з іноземними платними телеканалами в конкурентній боротьбі за глядача на ринку Pay TV. Тоді як представники дистриб’юторів іноземних телеканалів в Україні вказують на те, що спроба Нацради зобов’язати запустити українські доріжки перевищує повноваження регулятора і не відповідає ратифікованій Україною міжнародній угоді – Європейській конвенції про транскордонне телебачення. Вона дозволяє ретрансляцію в Україні всіх телеканалів із країн, що ратифікували її, без будь-яких обмежень.
Сьогодні в Переліку іноземних телеканалів, яким дозволена ретрансляція в Україні (або просто – в списку адаптованих іноземних телеканалів) 181 зарубіжний телеканал. У 110 мовників із цього списку є російськомовна звукова доріжка, 32 здійснюють мовлення англійською, ще 35 – на іншими мовами (польська, німецька тощо). Українські доріжки є тільки у 4 телеканалів: Da Vinci learning (локалізовано до 80% ефіру), AMC (українська доріжка ексклюзивно доступна у провайдера «Воля», у інших провайдерів – російська доріжка), Nat Geo (до 40%) і Spike (до 50%). У Paramount Comedy український власник (партнерство з «1+1 медіа») і українська ліцензія, канал озвучує свій ефір українською силами інхаус-студії звукозапису «1+1 медіа».
Цей список мав формальний характер: Нацрада вносила зарубіжні канали в нього за заявковим принципом. За 10 років існування цього списку в Нацради не було документа, який регулював би потрапляння (виключення) телеканалів із нього.