За допомогою неї незалежний вчений Денніс Маккарті та його колега з Коледжу Лафаєтт Джун Шлютері порівняли п’єси Шекспіра з неопублікованого рукопису 1567 року, автором якого є Джордж Норт. Манускрипт має назву «Короткий нарис заколотів» (A Brief Discourse of Rebellion) і оповідає про небезпеки, які підстерігають заколотника, який повстав проти корони. На думку дослідників, строфи з цієї роботи перекочували в багато п’єс Шекспіра.
Маються на увазі такі знамениті пасажі, як пророцтво Блазня із «Короля Ліра» (у перекладі Максима Рильського починається словами «Як візьмуться попи робить, не говорити, Як у пивце шинкар зречеться воду лити…») і порівняння різних верств суспільства з породами собак у «Макбеті» (переклад Бориса Тена: «Числитесь людьми ви
в загальнім списку. Гончих, вовкодавів, хортів, дворняг і пуделів зовуть усіх собаками…»).
«Досі жоден із фахівців з Шекспіра не вивчав цей манускрипт, і він залишався маловідомим», – цитує вчених Independent. У своїй книжці вони повідомляють, що ймовірність такого схожого поєднання слів у двох уривках, написаних різними авторами – менш як один до мільярда.
Ця знахідка лише ускладнює «Шекспірівське питання» – проблему авторства робіт національного поета Англії, які історики та філологи приписують то колективу письменників, то представникам освіченої аристократії XVI століття. Як відомо, словниковий запас творів Шекспіра вважається непомірно великим для людини, яка, судячи з біографії, не отримала освіти.